Commentary
His saying, exalted and majestic is He: "Indeed, the righteous are in shades and springs. And fruits from what they desire. Eat and drink happily for what you used to do. Indeed, thus do We reward the doers of good. Woe that Day to the deniers. Eat and enjoy a little; indeed, you are criminals. Woe that Day to the deniers. And when it is said to them, 'Prostrate,' they do not prostrate. Woe that Day to the deniers. So in what statement after it will they believe?"
He mentioned, exalted is He, the state of the righteous after mentioning the state of the people of the Fire to clarify the difference. "Shades" in Paradise refers to the thick trees and the quality of the buildings. Otherwise, there is no sun that harms there so that there would be a shade to protect from its heat. The majority read: "in shades," while Al-A'raj and Al-Amash read: "in shadows" with a damma on the dhad. "Springs" refers to the flowing water. His saying, exalted is He: "from what they desire" indicates that the food and drink there will be according to their desires, unlike what is in this world, as that is rare and exceptional. The norm is that a person directs his desire to what his existence necessitates. Here, there is an omitted phrase indicated by the wording: it is said to them: eat. And "happily" is in the accusative as an adverb, and it is permissible that its accusative is in the sense of supplication. The "kaf" in His saying, exalted is He: "Indeed, thus" is a kaf of comparison, and the reference is to what He mentioned of the delights of the people of Paradise.
And His saying, exalted is He: "Eat and enjoy" is an address to Quraysh, meaning: Say to them, O Muhammad. This is an imperative form whose meaning is threat and warning, and this is clarified by His saying "a little." Then He clarified, exalted is He, the crime that necessitates their punishment. Those who made the entire surah Meccan said that this verse is about the disbelievers of Quraysh. Those who made this verse Medinan said that it was revealed about the hypocrites. And Muqatil said: "It was revealed about Thaqif because they said to the Prophet, blessings and peace be upon him: 'Lift the prayer from us, for we do not bow down, for it is a disgrace.' But the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, refused and said: 'There is no good in a religion that has no prayer in it.'"
His saying, exalted is He: "And when it is said to them, 'Prostrate,' they do not prostrate," it is said: this is a depiction of the state of the hypocrites in the Hereafter when the people prostrate, and they want to prostrate, but their backs turn to the ground, and their vertebrae become like the vertebrae of cows. This was said by Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and others. And Qatadah said: This is the state of the disbelievers of Quraysh in this world; the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, would call them, and they would not respond. The mention of prostration refers to all of prayer; this is the saying of the majority. Some of the interpreters said: He meant by prostration humility, as the poet said:
................ You see the hill in it prostrating to the hooves.
O one who is humble, Qatadah interpreted the verse as referring to the act of bowing itself. He said: You must have good bowing. What I say is that the mention of bowing here and its specification among the other acts of worship is because many of the Arabs used to disdain bowing and prostration, seeing it as a reprehensible act due to their arrogance. Do you not see that some of them were asked and it was said to him: How do you say: 'I have taken' or 'I have taken'? He said: I do not say either. It was said to him: Why? He said: Because the Arabs do not take. He thought he was asked about the meaning and did not understand that he was asked about the wording. In the Book of Sirah, it is mentioned about some Arabs that he excused himself from speaking on behalf of his people and himself to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, regarding prayer, but the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, did not respond to him. It was said to him that prayer is a must. He then said: We will give it to you even if it is a lowly act.
And His saying, the Exalted, ﴿So in what statement after it will they believe?﴾ supports that the entire verse is about Quraysh. The statement that the pronoun in 'after it' refers to is the Qur'an. This is a reprimand and a warning. It has been narrated from Ya'qub that he read 'you believe' with a 'taa' from above, in direct address, and it has been narrated from Ibn 'Amir.
The interpretation of Surah [Al-Mursalat] is complete, and all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mursalat verse 46