Tafsir for verses: 60:5, 60:6, 60:7
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٥ ﴿5 لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ٦ ﴿6 ۞ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٧ ﴿7
5Our Lord, do not make us persecuted by those who disbelieve, and forgive us, our Lord! You, only You, are the All-Mighty, the All-Wise.” 6Indeed, for you there is an excellent example in them, for anyone who hopes (to meet) Allah and the Last Day. And if one turns away, Allah is Free of all needs, Worthy of all Praise. 7It is hoped that Allah will bring about love between you and those of them with whom you have enmity. Allah is Powerful, and Allah is Most-forgiving, Very-Merciful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful' He, the Exalted, said: ﴿Our Lord, do not make us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise.﴾ ﴿Certainly, there has been for you in them a good example for whoever hopes in Allah and the Last Day. And whoever turns away, then indeed, Allah is the Free of Need, the Praiseworthy.﴾ ﴿Perhaps Allah will put between you and those to whom you have been hostile among them affection. And Allah is All-Powerful, and Allah is Forgiving and Merciful.﴾ (p-281) His saying, the Exalted: ﴿Our Lord, do not make us﴾, this verse is a narration from Ibrahim (Abraham), peace be upon him, and those with him. The meaning is: do not overpower them over us, so that we become a trial for them and a cause of their misguidance, as they cling to their disbelief and say: we have overpowered them because we are upon the truth and they are upon falsehood. This meaning was taken by Qatadah and Abu Majliz. Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said: do not empower them over us, so they may lead us astray from our religions. It is as if he said: do not make us misled, and he expressed that with the verbal noun. The judge Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said: this is the most preferred of the sayings because they only prayed for themselves. And in the manner of Qatadah, they prayed for the disbelievers. However, their intent was to repel the support of the disbelievers which causes the trials of the disbelievers. Thus, the meaning came with a profound expression. An example of this is the saying of the Prophet, blessings and peace be upon him: “What a bad dead man is Sa'd” to the Jews; because they say: if Muhammad were a prophet, his companion would not have died. And His saying, the Exalted: ﴿Certainly, there has been for you﴾, this verse is an address to the nation of Muhammad, blessings and peace be upon him. And His saying, glorified and exalted is He:

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mumtahanah verse 6

Ibn AtiyyahʿAbd al-Ḥaqq ibn Ghālib Ibn ʿAṭiyyah
Learn more about Ibn Atiyyah
1533 / 1672