Tafsir for verses: 6:36, 6:37, 6:38
۞ إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ ٣٦ ﴿36 وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٣٧ ﴿37 وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ ٣٨ ﴿38
36Only those respond who listen (to seek the truth). As for the dead, Allah shall raise them, after which they shall be returned to Him. 37They say, “Why is it that no sign (of our choice) has been sent down to him from his Lord?” Say, “Allah is surely powerful enough to send down a sign.” But most of them do not know. 38There is no creature moving on the earth, nor a bird flying on its two wings, but they are all communities like you. We have not missed anything in the Book. Then, to their Lord all of them shall be gathered.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful' His saying - glorified and exalted is He -: "Indeed, only those who hear will respond; and the dead, Allah will raise them, then to Him they will be returned." "And they said, 'Why has a sign not been sent down to him from his Lord?' Say, 'Indeed, Allah is able to send down a sign, but most of them do not know.'" "And there is no creature on earth, nor a bird that flies with its wings, except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Book anything. Then to their Lord they will be gathered." This is from the advanced style of consolation; that is: "Do not concern yourself with those who turn away; for only those who establish the signs will respond to the call of faith; and they receive the proofs with acceptance." Thus, He expressed all of that by saying "hear"; for it is the path to knowledge of prophethood and the miraculous signs. This term is used by the Sufis; when the sermon reaches a sufficient level from someone, they say: "He has heard." Then He, the Exalted, said, "and the dead"; meaning the disbelievers. He expressed them by the opposite of how He expressed the believers; and by the description that resembles their state in blindness from the light of Allah, the Exalted; and deafness to His words. This was said by Mujahid, Qatadah, and Al-Hasan. And "Allah will raise them"; it carries two meanings. Al-Hasan said: Its meaning is: Allah will raise them to believe when He stops them." Al-Qadi Abu Muhammad - may Allah have mercy on him - said: The metaphor comes in this interpretation; in both aspects; in naming them "dead"; and in naming their faith and guidance "raising"; and the "and" in this is shared in the subject; it connects "and the dead" to "those who"; and "Allah will raise them"; is in the position of a state; as if the meaning of the verse is: "Indeed, only those who are guided will respond when they hear, so they will believe; and the disbelievers when Allah, the Exalted, guides them by His will; so do not grieve; nor be hasty for what has not been decreed." Al-Hasan read: "Then to Him they will return"; thus the verse is consistent. And Mujahid and Qatadah said: "and the dead": meaning: "the disbelievers"; that is: "they are like the dead when they do not see guidance; nor do they hear so they understand." And "Allah will raise them"; meaning: "He will gather them on the Day of Resurrection"; "then to Him"; that is: "to His might and punishment, they will be returned"; and this group read "they will be returned" with a 'ya'; and the 'wa' in this is a conjunction of one sentence to another; and "the dead" is the subject; and "Allah will raise them" is its predicate; so the meaning of the verse is: "Indeed, only those who hear and understand will respond; and the disbelievers, Allah, the Exalted, will raise them and return them to His punishment"; thus the verse is inclusive of a warning to the disbelievers; and the referent of "those who" is the pronoun in "hear"; and the pronoun in "and they said" refers back to the disbelievers; and "if not" is an emphasis meaning: "why not"; the poet said:

You count the slaughter of the she-camel as your greatest glory, O sons of Dawtar, if not for the concealed spear.

(p-357) And the meaning of the verse: "Why was a clear statement not sent down to Muhammad - blessings and peace be upon him -; so that there would be no hesitation from anyone; like an angel who witnesses for him; or more - or other than that from their excesses preserved in this -?"; So he was commanded - blessings and peace be upon him - to respond to them that Allah - Exalted and Majestic - has the power to send down that verse; but most of them do not know that if it were to be sent down; and they did not believe; they would be hastened to punishment; and it is possible that ﴿but most of them do not know﴾; that Allah, the Most High, has indeed made the benefit in verses that are open to reflection; for some to be guided; and others to go astray.

And His saying, Exalted is He, ﴿And there is no creature﴾; the meaning in this verse is a reminder of Allah's verses that exist in the types of His creations; that is: "Say to them: Indeed, Allah, the Most High, is capable of sending down a verse; except that you do not know the reason for the wisdom in not sending down a prepared verse; rather, He refers to the verses that are set for those who think and reflect; like the animals; and the birds which encompass all living beings; and they are nations; that is, groups similar to humans in creation; and sustenance; and life; and death; and resurrection"; and it is possible that He means by similarity that they are in being nations; nothing else; as when you say: "I passed by a man like you"; that is: in that he is a man; and it is valid in other than that from the descriptions; except that the benefit in this verse is that the similarity must be in descriptions other than being nations; Al-Tabari and others said: and the similarity is in that they are held accountable for their deeds; and they will be punished; and retribution will be taken from some of them for others; as has been narrated in the hadiths; that is: if He does this with the animals; then you are more deserving; since you are responsible and rational; and Abu Dharr narrated that "two goats butted heads in the presence of the Prophet - blessings and peace be upon him - and he said: 'Do you know what they butted over?' We said: No; he said: 'Indeed, Allah knows; and He will judge between them'"; and it has been said by Makki: "The similarity is in that they recognize Allah, the Most High; and worship Him"; and this is the saying of a minority.

(p-358) And "creature"; its weight is "fa'ilah"; and it is a description that has been placed in the position of a noun; as they said: "the lame"; and "the striped"; and the meaning of the description has been removed from it; and it is not the predominant description in our saying: "Al-Abbas"; and "Al-Harith"; because the meaning of the description remains in the predominant description.

And a group read: "and no bird"; as an addition to the wording; and Ibrahim ibn Abi Ablah read: "and no bird"; in the nominative; as an addition to the meaning; and a group read: "and no birds"; which is the plural of "bird".

And His saying: ﴿"With its wings";﴾ is an affirmation; and clarification; and removal of the metaphor commonly associated with this term; for it may be said: "the bird of good fortune; and the bird of misfortune"; and Allah, Exalted is He, said ﴿We have bound his fate to his neck﴾ [Al-Isra: 13]; that is: his deed; and it is said: "So-and-so's bird has flown"; that is: his share in the distributions; so His saying, Exalted is He, "with its wings"; removes the bird from all of this.

And Alqamah and Ibn Hurmuz read: "We have been negligent in the Book"; with the lightening of the letter 'ra'; and the meaning is the same. And Al-Naqqash said: "We have been negligent" - when lightened - means: we have delayed; as they said: "May Allah remove the illness from you"; meaning: He has removed it. And the first is more correct. And negligence is: the shortcoming in something; while being able to avoid the shortcoming. And "the Book" is: the Qur'an; and it is what the system of meaning in these verses necessitates. And it was said: the Preserved Tablet. And "from anything" - according to this saying - is general in all things; and according to the saying that it is the Qur'an, it is specific to the things that contain benefits for the addressees; and their ways of guidance. And "they will be gathered": a group said: the gathering of animals is their death; and a group said: their gathering is their resurrection. And they argued with the hadiths that include that Allah, the Exalted, will take retribution for the horned from the hornless. [And the saying in the hadiths that include that Allah, the Exalted, will take retribution for the horned from the hornless]: "It is merely a metaphor for justice; and it is not a reality"; so it is a rejected saying; leaning towards the saying of symbols; and similar to it.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 36

Ibn AtiyyahʿAbd al-Ḥaqq ibn Ghālib Ibn ʿAṭiyyah
Learn more about Ibn Atiyyah
385 / 1672