Commentary
His saying, exalted and majestic is He: "Indeed, the way is only upon those who wrong the people and seek to cause corruption in the land without right. Those are the ones for whom there is a painful punishment." "And for whoever is patient and forgives, indeed, that is of the matters requiring determination." "And whoever Allah leads astray, for him there is no ally after Him. And you will see the wrongdoers when they see the punishment, saying, 'Is there any way to return?'" "And you will see them presented before it, humbled by disgrace, looking from the side. And those who believed will say, 'Indeed, the losers are those who have lost themselves and their families on the Day of Resurrection. Indeed, the wrongdoers will be in a lasting punishment.'" The meaning: The way of judgment and sin is only upon those who wrong the people, meaning: those who place things in other than their rightful places, such as killing, taking wealth, and causing harm by hand and tongue. And "seeking to cause corruption without right" is a type of wrongdoing that He specified by mentioning it to highlight its severity and the bad state of its possessor. Then He threatened them, exalted is He, with painful punishment in the Hereafter. And His saying, exalted is He: "Indeed, the way" to His saying: "for them is a painful punishment" is an interruption between the two statements. Then He returned in His saying, exalted is He: "And for whoever is patient" to the first statement, as if He, exalted is He, said: "And for whoever takes revenge after being wronged, for them there is no way against them. And for whoever is patient and forgives," and the 'lam' in His saying, exalted is He: "And for whoever is patient" can be the 'lam' of swearing, or it can be the 'lam' of beginning. And "whoever" is the beginning, and its news is in His saying, exalted is He: "Indeed, that is." And "the matters requiring determination" are those that are firm and precise, and have a praiseworthy outcome among them. And whoever sees that this verse is about the believers and the polytheists and that the pronoun refers to the polytheists is better, he said: Indeed, the verse was abrogated by the verse of the sword. And whoever sees that the verse is only about the believers, he said: It is a decisive one, and patience and forgiveness are preferable by consensus. And the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, said: "When the Day of Resurrection comes, a caller will call out, 'Whoever has a reward with Allah, let him stand up.' Then a neck of people will stand up in great numbers, and he will say: 'What is your reward?' They will say: 'We are those who forgave when we were wronged in this world.'" And His saying, exalted is He: "And whoever Allah leads astray, for him there is no ally after Him" is a belittlement of the matter of the disbelievers, so no one among the believers cares for them. Their disbelief and Allah's leading them astray has led them to a state in which there is no success for them. Then He described, exalted is He, to His Prophet Muhammad, blessings and peace be upon him, their state on the Day of Resurrection when they see the punishment, and He summarized their description and their state by saying that they will say: "Is there any way to return?" And this statement indicates the severity of what they have witnessed. And "the return" is the place of returning to the world, and the meaning they intend is that there should be a return so that they can rectify their deeds and faith. And the sight in this verse is the sight of the eye.
The pronoun in His saying, the Most High: "upon it" refers back to the Fire. The pronoun returns even though there has not been a prior mention of it, as indicated by His saying, the Most High: "They saw the punishment." And His saying, the Most High: "from humiliation" may relate to "those who are humble," and it may relate to what follows in His saying, the Most High: "they look on." Talhah ibn Masrif read: "from humiliation" with a broken dhāl. "Humility" means submission, and it may be praiseworthy. What brings it to a state of blame is His saying, the Most High: "from humiliation," thus the relation of "from" to "those who are humble" is strengthened by this.
And His saying, the Most High: "from a hidden glance" can have three meanings. Ibn Abbas and Mujahid said: "hidden" means humiliated.
Qadi Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said: Since their gaze is weak and their sight is with humiliation, it is described as hidden. From this meaning is the saying of the poet:
So lower your gaze, indeed you are from Numayr...
And a group said - as reported by al-Tabari -: When they are gathered blind, and their sight is with the eyes of their hearts, He made it a hidden glance, meaning: their sight does not appear.
Qadi Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said: And in this interpretation, there is an effort.
And Qatadah and al-Suddi said: The meaning is: they steal a glance, as they are overwhelmed with worry and bad conditions, they cannot look with all their eyes, but only from some of them. He said: "from a hidden glance" means: little. Thus, "glance" here - according to this interpretation - may be considered a source, meaning: he glances with a hidden glance.
And "the saying of those who believed" is on the Day of Resurrection when they witness the state of the disbelievers and the evil of their end. And "the loss of their families" may refer to their families in this world, and it may refer to their families who will be for them in Paradise if they enter it. And His saying, the Most High: "Indeed, the wrongdoers are in a lasting punishment" may be from the words of the believers on that day, as Allah the Most High has reported, and it may be a continuation from the saying of Allah the Most High and His informing Muhammad, blessings and peace be upon him.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shura verse 44