Commentary
His saying, exalted and majestic is He:
﴿That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers.﴾ ﴿And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste of His mercy, and that the ships may sail by His command, and that you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful.﴾ ﴿And We had certainly sent before you messengers to their people, and they came to them with clear proofs. Then We took retribution from those who committed crimes, and it was due upon Us to give victory to the believers.﴾
The 'lam' in "لِيَجْزِيَ" (that He may reward) is related to "يَصَّدَّعُونَ" (they will declare), and it may also be related to an implied phrase, the meaning of which is: that, or: He did that to reward. The reference is to what has been established from His saying: ﴿Whoever disbelieves﴾ [Ar-Rum: 44] ﴿and whoever does righteous deeds﴾ [Ar-Rum: 44]. And His saying, exalted is He: ﴿Indeed, He does not like the disbelievers﴾ does not mean love in the sense of desire, but rather that He does not show them signs of His mercy, nor does He accept for them a religion, and similar to this.
Then He mentioned, exalted is He, some of His signs, which every intellect necessitates that there is no partnership for idols in them. These are what is in the wind of benefits, and that it is good tidings of rain. Allah makes you taste mercy by it, meaning rain and fertility, and it pollinates trees and other than that, and it causes ships to sail in the sea, and people seek Allah's bounty, exalted and majestic is He, in trade at sea, and in the harvest of food and other than that.
Then He comforted Muhammad, blessings and peace be upon him, by giving him an example of those who were sent from the prophets. Then He promised, exalted is He, Muhammad, blessings and peace be upon him, and his nation victory; as He informed that it was due upon Him, blessed and exalted is He, and "due" is the news of "كانَ" (was) which He brought forward due to its importance, as it is the place of benefit of the sentence. And some of the reciters in this verse paused at His saying: "due," and made it part of the preceding speech, then began a new sentence with His saying: ﴿It is due upon Us to give victory to the believers﴾, and this saying is weak; as he did not understand the extent of what he presented in the arrangement of the verse.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rum verse 46