Commentary
His saying, exalted and glorified is He:
﴿And among His signs is your sleeping by night and day, and your seeking of His bounty. Indeed, in that are signs for a people who listen.﴾ ﴿And among His signs is that He shows you the lightning, causing fear and aspiration, and He sends down from the heaven water, and He gives life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed, in that are signs for a people who understand.﴾ ﴿And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. Then, when He calls you with a call from the earth, you will come forth.﴾
He mentioned, exalted and glorified is He, sleep by night and day. The nature of sleep is only at night. Then he mentioned seeking of His bounty as if it is in both. The meaning of that is that He encompassed by night and day, so He named the time. He intended by that the enumeration of the sign of sleep and the enumeration of the sign of seeking bounty. For they are two signs and two blessings that occur in night and day. The nature of " , " is the distinction of each of the two blessings, meaning its place among the majority. Some of the interpreters said: In the words, there is precedence and delay.
(p-18) Al-Qadi Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said: And this is weak.
He intended to arrange sleep for the night and seeking for the day, and the wording of the verse does not give what he intended.
And His saying, exalted and glorified is He: ﴿
'And 'min' [is used] here to indicate the end of the purpose, as you say: 'Your call is from the mountain,' if the one being called is in the mountain. The pause in this verse is according to Nafi' and Ya'qub al-Hadrami on 'da'watan,' and the meaning is: after you are brought out of the earth. This is based on 'min' indicating the beginning of the purpose. Al-Makki said: And the best opinion among the people of insight is that the pause is at the end of the verse; because the view of Sibawayh and al-Khalil regarding the second 'idha' is that it is the response to the first, as if he said: Then when He calls you, you will come out. And this is the strongest of the opinions. Hamzah and al-Kisai read 'takhrujoon' with a fatḥa on the ta, while the others read 'tukhrajoon' with a ḍamma on the ta.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rum verse 25