Tafsir for verses: 30:23, 30:24, 30:25
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ٢٣ ﴿23 وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ٢٤ ﴿24 وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ ٢٥ ﴿25
23And among His signs is your sleep by night and day, and your search for His grace. Surely in this there are signs for a people who listen. 24And it is among His signs that He shows you the lightning which causes fear and hope, and that He sends down water from the sky, then He revives the earth with it after its death. Surely in this there are signs for a people who understand. 25And it is among His signs that the sky and the earth stand firm by His command. Then, when He will call you from the earth, by a single call, you will be coming out all at once.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

His saying, exalted and glorified is He:

﴿And among His signs is your sleeping by night and day, and your seeking of His bounty. Indeed, in that are signs for a people who listen.﴾ ﴿And among His signs is that He shows you the lightning, causing fear and aspiration, and He sends down from the heaven water, and He gives life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed, in that are signs for a people who understand.﴾ ﴿And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. Then, when He calls you with a call from the earth, you will come forth.﴾

He mentioned, exalted and glorified is He, sleep by night and day. The nature of sleep is only at night. Then he mentioned seeking of His bounty as if it is in both. The meaning of that is that He encompassed by night and day, so He named the time. He intended by that the enumeration of the sign of sleep and the enumeration of the sign of seeking bounty. For they are two signs and two blessings that occur in night and day. The nature of " , " is the distinction of each of the two blessings, meaning its place among the majority. Some of the interpreters said: In the words, there is precedence and delay.

(p-18) Al-Qadi Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said: And this is weak.

He intended to arrange sleep for the night and seeking for the day, and the wording of the verse does not give what he intended.

And His saying, exalted and glorified is He: ﴿

'And 'min' [is used] here to indicate the end of the purpose, as you say: 'Your call is from the mountain,' if the one being called is in the mountain. The pause in this verse is according to Nafi' and Ya'qub al-Hadrami on 'da'watan,' and the meaning is: after you are brought out of the earth. This is based on 'min' indicating the beginning of the purpose. Al-Makki said: And the best opinion among the people of insight is that the pause is at the end of the verse; because the view of Sibawayh and al-Khalil regarding the second 'idha' is that it is the response to the first, as if he said: Then when He calls you, you will come out. And this is the strongest of the opinions. Hamzah and al-Kisai read 'takhrujoon' with a fatḥa on the ta, while the others read 'tukhrajoon' with a ḍamma on the ta.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rum verse 23

Ibn AtiyyahʿAbd al-Ḥaqq ibn Ghālib Ibn ʿAṭiyyah
Learn more about Ibn Atiyyah
1166 / 1672