Tafsir for verse: 90:5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥ ﴿5
5Does he think that no one has power over him?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Does this man think, due to his weak intellect, with what he is in of various hardships, that he will not be able? And when he affirmed with the verbal form and the specificity of this negation, he preceded the preposition as an emphasis by which it indicates the concern for man, saying: "upon him," meaning specifically. "No one" means from the people of the earth or the heavens will overpower him, to the extent that he opposes his Creator, despite what he sees of His ability over similar beings by Himself and by whom He wills from His armies. He opposes His messengers, blessings and peace be upon them, and denies His signs.

And Imam Abu Ja'far ibn al-Zubayr said: When He, glorified and exalted is He, clarified the state of those mentioned previously in the two surahs regarding their great bewilderment and their severe heedlessness, and what that led them to of remembrance in regret when regret will not benefit, and not at a time of hope, He followed that with the introduction of our Prophet, blessings and peace be upon him, that the occurrence of that from them was only by the decree of the prior will that He willed and the wisdom that He decreed, as it came in another place: "And if We had willed, We would have given every soul its guidance" [Surah As-Sajdah: 13]. So He indicated to this with His saying: "Indeed, We created man in toil" [Surah Al-Balad: 4], meaning that We created him for that trial, so that this would be a decisive factor for whom has been decreed misery from thinking and reflecting. "And if you invite them to guidance, they will never be guided" [Surah Al-Kahf: 57]. So He blinded them by what He created them in of toil and made their hearts heedless, so they thought that no one has power over them. And He, glorified and exalted is He, clarified His action with them in His saying to His Prophet, blessings and peace be upon him: "And do not obey one whose heart We have made heedless of Our remembrance and who follows his desire" [Surah Al-Kahf: 28]. "And if your Lord had willed, all who are on earth would have believed together" [Surah Yunus: 99]. So you see them, O Muhammad, having eyes and instruments by which the observers can reflect. "Did We not make for him two eyes?" [Surah Al-Balad: 8]. "And a tongue and two lips?" [Surah Al-Balad: 9]. So why did he not take heed for the salvation of his soul and reflect on his state and his past?

"But he did not penetrate the difficult path" [Surah Al-Balad: 11]. But if Allah intends evil for a people, there is no turning back for it.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Balad verse 5

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5973 / 6181