Tafsir for verse: 81:8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ٨ ﴿8
8and when the girl-child that was buried alive will be asked,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the matter was made clear, the hearts were hotter than embers. He mentioned what is the greatest intended purpose, which is the question in a way that encompasses understanding. He said: ﴿And when the buried girl is asked﴾, meaning what was buried of the children alive after birth, or what caused their killing before birth by medicine or the like. It was named 'maw'udah' because of the dirt that is placed upon it, which weighs it down and kills it. 'Awda' is the inverted form of 'ada', meaning to weigh down. And throwing it into the well that has been dug for it is akin to the falling of stars and their descent. And when this was the least severe form of killing in their view, and they thought it was something of no consequence, he clarified that it is something to be taken seriously and that there must be a resurrection for it and that it must be placed where it can comprehend and respond, even if the blowing of the spirit into it is in a short time. He said: ﴿It will be asked﴾, meaning its question will occur regarding what is appropriate for it to be asked about.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah At-Takwir verse 8

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5753 / 6181