Tafsir for verse: 8:15
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ١٥ ﴿15
15O you who believe, when you face the disbelievers in a battle, do not turn your backs to them.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he established their humiliation in this world and the Hereafter by what he made clear to them in their hearts, it was appropriate that this should be followed by a prohibition for those who claimed faith from fleeing from them and a warning for those who turned back from them after this clarification while they claim faith. He said: "O you who have believed," meaning: by what has come to them from their Lord. "When you meet those who disbelieve," meaning: by the signs of their Lord, then compete with them. He expressed the state of meeting them with the source as an exaggeration in comparison, saying: "in a rush," meaning: while they are rushing, fighting, and they are so numerous that their movement cannot be perceived - even if it is swift - except like that of a rush. "So do not turn your backs to them," meaning: fleeing from them even if you are fewer than them.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Anfal verse 15

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1163 / 6181