Commentary
And when it was clarified that this shade is in the punishment, and it was known that there cannot be smoke except from fire, he said, clarifying that if there were a shade, it would not suffice: "Indeed, it" meaning the fire that is indicated by the context "throws" meaning from the intensity of the blaze "sparks" which are what flies from the fire when it blazes, its singular is a spark, and it is the lightning of that abode "like palaces" meaning every spark from it is as if it is a palace built from its bones. It is said that it is the thick part of the tree, the singular is a palace like embers and a burning coal, and it is a collective noun that has not been used except in the plural, so it encompasses many plural forms and few of them. Likewise, everything that distinguishes between the singular and its plural is the letter 'taa', and it is not a plural of sound because it is evident, nor is there a broken plural because its forms are known, and it is not from it an action, nor is it a kind, for it does not include what is less than the plural. And from the greatness of its sparks, the greatness of its embers is known.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mursalat verse 32