Tafsir for verse: 75:20
كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ٢٠ ﴿20
20Never, (your denial of Resurrection is never based on any sound reason!) Instead, you love that which is immediate,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when glorified and exalted is He has concluded the speech regarding the disbelievers by stating that their deeds are preserved, and that everyone is a witness against himself, because he knows the good of what he does from his evil, even if he makes excuses. If it were not for this, his connection to it would have intensified. He concluded with the guarantee of the statement for the Qur'an, so it was a clear witness against every human being for what he has of great statement. He said, negating what is presumed from their ignorance of their vile actions, which their excuses necessitated, indicating that humanity is predisposed to hastiness after being forbidden from haste in the most precious, highest, most important, and most prioritized matters. This is because it is the essence of the religion, so this serves to affirm the prohibition of haste by the Qur'an and to emphasize their blame for loving haste, intensifying their reprimand for inclining with their nature and abandoning what knowledge and reason necessitate: "No" meaning no one among them is ignorant of the evils they have committed, even if they make excuses, nor have they committed anything of it out of ignorance. "Rather," they "love" meaning a renewed, continuous love that persists with the passage of time for the immediate, as evidenced by their utmost eagerness towards it, so they seize it. Their love for it has compelled them to commit what they know to be vile. For indeed, the Hereafter and this world are two opposing forces; whoever loves one of them acts accordingly, and certainly what distances him from the other. For "your love for something blinds and deafens you." This is in contrast to our Prophet, blessings and peace be upon him, regarding absolute haste; how about with haste, for we have shaped him towards perfection. He dealt with hastiness through reading intensely, and when we forbade him from that, he returned to his complete nature, which is not tainted by deficiency. Likewise, his matter was one of creation, without refusal or burden, for his tranquil soul is the dominant one, and it has the greatest authority. And due to the conflict of the two realms and their love for the immediate, he said:

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Qiyamah verse 20

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5516 / 6181