Tafsir for verse: 70:29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ ٢٩ ﴿29
29and those who guard their private parts,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned the adornment of purifying the soul through prayer and the purification of wealth through charity, he urged to abandon a matter that combines the defilement of wealth and the soul, which is adultery driven by the desire of the private parts, which is the greatest of desires leading the soul to destruction. He said after mentioning the warning of punishment, to inform that it is quicker for the one possessing this capability to fall into it than a fly into the sweetest drink. He said: 'And those who are', meaning by their inner selves predominant over their outward selves, 'for their private parts', meaning whether they are male or female, 'are guardians', meaning a constant and enduring guarding against all that Allah has prohibited.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'arij verse 29

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5349 / 6181