Tafsir for verse: 7:42
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٤٢ ﴿42
42Those who believe and do good deeds,-We do not obligate anyone beyond his capacity-they are the people of Paradise; they shall remain there for ever.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he informed about their conditions as a means of intimidation, he followed that by informing about the conditions of the believers as a means of encouragement, saying, "And those who believed" in contrast to "those who denied."

And when he said, "And did righteous deeds," it means: as a confirmation of their faith in contrast to "those who were arrogant." "The righteous deeds" was a cause for the assumption that performing all righteous deeds - because it is a plural form with the definite article - is a condition for entering Paradise. He interjected that with a statement indicating alleviation, saying, "We do not burden a soul except to its capacity." And as encouragement to acquire what cannot be described of the bliss with what is within capacity, "Those are" meaning: of the highest rank, "the companions of Paradise." And since companionship indicates permanence, he clarified it by saying, "They are in it, abiding forever."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 42

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
984 / 6181