Tafsir for verse: 7:21
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ٢١ ﴿21
21He swore an oath, “I am one of your well-wishers.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he conveyed this meaning to them, he informed that he confirmed it with a great confirmation, just as one who swears confirms what he swears upon. He said: ﴿And he swore to them﴾ meaning: he swore to them. However, he mentioned the mutual action to indicate that there were negotiations and attempts that took place between them in which he exerted effort. He confirmed - due to his knowledge that they were predisposed to aversion from sin - the types of confirmation in his saying: ﴿Indeed, I am for you﴾. This indicates the precedence of the preposition that implies exclusivity, meaning he says: Indeed, I have specifically chosen you with all my advice ﴿Surely, I am of the sincere﴾. And in it, there is a warning against the one who swears, and that it is most likely that every swearing person is a liar. For he only swears when he thinks that his listener does not believe him, and he does not think this unless he is accustomed to lying.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 21

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
963 / 6181