Tafsir for verse: 7:134
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ١٣٤ ﴿134
134Whenever a scourge befell them, they said, “O Mūsā, pray for us to your Lord by the covenant He has made with you. If you remove the scourge from us, we will truly believe in you, and will send the children of Isrā’īl with you.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when this was, in reality, a negation of what Allah took from the servants by the covenant of reason, He followed it with a true negation. He said, clarifying their state at every verse, and perhaps he expressed it in a way that encompasses them without explicitly stating the repetition; for that is enough in what has been mentioned of the negation and sinfulness: ﴿And when the torment fell upon them﴾ meaning the detailed punishment that necessitates disturbance. ﴿They said, O Moses, invoke for us your Lord﴾ meaning: the One who is good to you, and they did not allow their arrogance and pride to acknowledge Him by saying: our Lord ﴿by what You have promised with You﴾ meaning: from the prophethood from which this goodness that you see him doing with you comes; then they affirmed the covenant by their saying, resuming or justifying: ﴿If You remove the torment from us﴾ meaning: the punishment that our hearts and all our conditions have been disturbed by ﴿we will surely believe in you﴾ meaning: we will make you safe from denial by establishing belief, and that will be exclusively for you and specific to you ﴿and we will send with you﴾ meaning: in your company, we will not keep anyone of you from the other ﴿the Children of Israel﴾ meaning: as you asked; and it indicated the proximity of the response by the 'fa' in His saying:

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 134

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1076 / 6181