Tafsir for verse: 7:106
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ١٠٦ ﴿106
106He said, “If you have come with a sign, then bring it forth, if you are really truthful.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So it is as if it were said: What did Pharaoh say in response to this clear matter? It was said: "He said," turning away from it, obscuring it out of fear of its consequences among those who truly know Musa, blessings and peace be upon him, expressing doubt to stop them: "If you have come with a sign," meaning: a proof of the validity of your message, "then bring it." He implied that he did not understand except that the intended meaning was that he would establish it without there being any indication in his previous words of his truthfulness. He emphasized the ambiguity and doubt with his saying: "If you are among the truthful," meaning: among the people of true sincerity in it, so that your claim may be valid with me and be established.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 106

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1048 / 6181