Tafsir for verse: 69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ٣٤ ﴿34
34and did not persuade (others) to feed the needy.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he made clear his obstinacy to the greatest king by corrupting the scientific power, between what disbelief necessitates from his contempt for the weak, corrupting the practical power, it was to inform that he is obligated to the branches of the Shari'ah just as he is obligated to its foundations. It was also to clarify that his obstinacy towards those above him is due to the baseness of his nature, not to the loftiness of his ambition. He said, magnifying this sin by placing it in the context of disbelief and by expressing encouragement, indicating that the doer of that is deeply engrossed in the love of this world, as nothing prevents him from urging others towards good except his hoarding for himself. "And he does not urge" means he carries and encourages "towards" giving "food" or feeding "the poor," meaning facilitating it by assisting him in it if he is present, and the inquiry in giving it and what takes its place if it is absent. So how about giving from him, for that can only be attributed to faith, as it is free from desire. The restriction implies that he encourages serving the great tyrants and loves to linger at their doors. The addition with the expression of food rather than feeding indicates that the poor possess their sufficiency from the wealth of the rich. This indicates that despite his disbelief, he possesses the most heinous traits of the inner self, in the utmost stinginess, hardness, and lack of nobility, turning away from the causes of commendation and from distancing himself from bad speech and ugly mention. And that is among the most heinous vices. Therefore, he specified these two matters. Abu al-Darda', may Allah be pleased with him, used to encourage their food and would say: "We have removed half of the chain with faith, so should we not remove the other half?" - meaning by urging towards feeding. And his condemnation of the contempt for the poor is understood as a condemnation of the contempt for those who are beneath them, from whom are those in worse condition than them in the first way.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Haqqah verse 34

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5302 / 6181