Commentary
And when wishing was understood to mean that he had the opposite of what he wished for regarding resurrection, as the messengers informed him about the reckoning, which is the secret of resurrection and its essence, he used to say that he would escape from it, considering the possibility of his wealth and status. He said, justifying his wish: "What has availed me," denying regret for the loss of what he hoped for in its benefit. The object in this consideration is omitted for generalization, or it is a question of denial against himself and a rebuke, as he allowed himself what has brought him every evil and every impossible thing that contradicts the original nature, supported by what the messengers informed him of, until that temptation led him to destruction. "My wealth has not availed me," meaning that which prevented him from the right of Allah and made him arrogant over His servants. This denial of enrichment is acceptable and understood in both interpretations of denial and inquiry.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Haqqah verse 28