Tafsir for verse: 6:72
وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ٧٢ ﴿72
72and establish Salāh, and heed Him. He is the One before whom you are to be gathered.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then he explained what was commanded, as if he said: to submit (and to establish the prayer) for His sake (and to fear Him) along with that. This means: perform it not in mockery and play, but in the spirit of piety and vigilance, so that what is apparent from it indicates what is hidden of Islam for the doer of good.

And when the implication is: for He is the One who began your creation from clay, and then you are formed humans. He made you alive, and by His power, you spread over the days. He added to this His saying: (and He is the One to whom) meaning: not to anyone else after your resurrection from death (you will be gathered). He brought forth the resurrection, which they deny due to the abundance of evidence he established regarding the completeness of power in a context indicating that there is no room for disagreement in it. The consideration is only in what lies beyond that, which is that their actions for falsehood justify placing them in the position of one who believes that he will be gathered to others—glorified and exalted is He—who has no power over their recompense. He informed them that the gathering is to Him and not to anyone else; for there is no speech there except for Him. There is no connection among those gathered nor any support as in this world. The overall meaning, along with that, serves as a justification for the command to be pious. It has become clear that the verse is from the type of interweaving, for he omitted the prayer first to indicate its mention second, and Islam second to indicate its mention first.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 72

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
850 / 6181