Tafsir for verse: 59:5
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ٥ ﴿5
5Whatever palm-trees you have cut down, or have left them standing on their roots, it was with Allah’s permission, and so that He might disgrace the transgressors.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He, glorified and exalted is He, indicated His might and wisdom by what He did to the Banu Nadir, who say that they are the bravest of people and the strongest in resolve due to their nobility and selection over the worlds, along with the support of the Book and wisdom, He concluded by stating that whoever opposes His Messenger has indeed opposed Him, and whoever opposes Him has indeed intensified his punishment. He followed this with a clarification of what He punished them with, by cutting off the palm trees, may Allah be pleased with them, by the command of the Prophet, blessings and peace be upon him, for their palm trees which are more precious to them than their children, while they looked at it, not benefiting them at all nor providing them with any protection. He said: "What" and it is a conditional word, and He followed it with its condition, stating: "You have cut off" meaning all that you have cut off. He clarified what is in "what" from ambiguity by saying, expressing the palm trees, in a way that indicates their type and that cutting them was easy for them and softened: "of Linnah" which is a type of palm tree. Ibn Ishaq said: It is what differs from the Ajwa among the palm trees. Ibn Hisham said: The Linnah is of the colors, and it is what is neither Barniyyah nor Ajwa among the palm trees, as Abu Ubaidah narrated to me - it has ended. The author of the dictionary said: The Daql is from the palm trees, and its plural is Linnah and Linnah. Al-Mahdawi said: It has been narrated from Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, and Mujahid [and others] that it refers to all the palm trees. Al-Baghawi said: And the narration of Zadhan from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, stated: "The Prophet, blessings and peace be upon him, would cut their palm trees except for the Ajwa." The people of Medina call what is besides the Ajwa from the dates Al-Awlan, and its singular is Lunn and Linnah. And Atiyyah, Al-Hasan, Mujahid, Ibn Zayd, and Amr ibn Maymun said: The Linnah refers to the palm tree, two names with the same meaning, and their plural is Lin and Liyan. Sufyan Al-Thawri said: The Linnah is what its dates are colored, and it is a type of date that is very yellow, revealing the pit from the outside. Al-Baghawi said: The tooth is hidden in it, and it was among their best dates and most beloved to them. The single palm tree was worth the price of a Waseef, more beloved to them than a Waseef. So when they saw them cutting it, it was hard for them, and they said to the believers: "Indeed, you hate corruption while you are corrupting. Leave this palm tree, for it is only for whoever overcomes it." Al-Razi said in Al-Lawami: And the difference of colors in it is apparent, for its first state is white like a shell filled with pearls arranged, then gray, then green as if it were pieces of emerald created in water, then red as if it were rubies arranged one upon another, then yellow as if it were the scent of musk. Therefore, when the ripening reaches half of it, it is called Mujazzah due to the difference of its colors as if it were the wood of the Dhafari.

And when what was interpreted with a feminine is the soft one, he returned the pronoun as feminine and said: ﴿Or have you left it﴾. And when leaving can be true whether it remains planted or cut off, he said: ﴿Standing﴾. And when the intended meaning was many date palms for the purpose of indicating the type, he said: ﴿On its roots﴾ in the plural form of multitude. ﴿So by the permission of Allah﴾ means that cutting it is by the empowerment of the Greatest King and His pleasure. Al-Qushayri said: And in this is evidence that the Shari'ah is not based on reasoning. When the legal command comes, the demand for reasoning is invalidated, and tongues cease from questioning with 'Why?' and the presence of objection and disapproval in the mind is a departure from the limits of knowledge.

And when he weaned from seeking reasons, addressing the complete ones, he comforted the hearts of those below them with a reason attached to what you estimate: So that is not corruption, but it is a righteousness that has been permitted for you to heal the breasts of the believers and to remove the rage from their hearts. He said, placing the position of their pronoun clearly indicating what necessitated their disgrace: ﴿And to disgrace the transgressors﴾, who are the roots in the circle of truth, by humiliating them and exposing them by clarifying their lies in their claims of honor, bravery, and support from Allah, for they are upon the true religion and that it is not subject to abrogation. Abu Ya'la narrated from Jabir, may Allah be pleased with him, that he said: "He permitted them to cut the date palms, then he made it strict [upon them]. So they came to the Prophet ﷺ and said: O Messenger of Allah! Is there sin upon us for what we have cut or upon us for what we have left? So Allah revealed the verse." - It has ended. And there were some of the believers who inclined to refrain from cutting due to what the Jews called corruption, and a group indicated to continue cutting because it angers them. So He, glorified is He, affirmed in the verse those who commanded to refrain and permitted [those who indicated to continue cutting] from sin. Thus, the verse indicated the permissibility of corrupting the properties of the people of war in any case, whether it was fruitful or not, by burning, drowning, demolishing, and other means to disgrace them with that.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hashr verse 5

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
5076 / 6181