Tafsir for verse: 56:66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ٦٦ ﴿66
66(and saying,) “We are laden with debt,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned their astonishment, and astonishment is used for what he mentioned of amazement and regret, and for indulgence, Al-Kisai said: It is among the opposites. The Arabs say: I indulged, meaning I enjoyed, and I indulged, meaning I was saddened. He clarified the intended meaning by his saying, recounting their astonishment: 'Indeed,' and he emphasized it to inform of the severity of their might. He said: 'They are certainly burdened,' meaning they are devoted to us and persistently attached to ongoing evil and punishment and destruction for the destruction of our sustenance, or they are honored by the penalty of what we spent and did not benefit from. And the reading of Abu Bakr from Asim with the question form is to deny this reality and to express astonishment at it, and it is a reminder that they, due to the severity of their confusion from that incident, are wavering; at times they assert despair and evil, and at times they doubt it and attribute the matter to their poor conduct. And this indicates their wavering.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Waqi'ah verse 66

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4990 / 6181