Tafsir for verse: 56:64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤ ﴿64
64Is it you who grow it, or are We the One who grows?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when they do not claim the ability to grow it in any way, and the One who is capable of it is capable of everything, and they believe in the matter of resurrection that which leads to doubting His ability, He repeated the denial against them and said: "Are you the ones who plant it?" meaning, do you grow it after you have sown the seed in it and preserve it until it becomes wealth? "Or are We?" specifically. And He confirmed what has passed by mentioning the known news from the context and said: "the planters," meaning those who grow it and preserve it. So the verse is from the intertwining like what has passed in its sister closely, the same.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Waqi'ah verse 64

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4988 / 6181