Tafsir for verse: 55:75
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٥ ﴿75
75So, which of the bounties of your Lord will you deny?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So by which of the favors of your Lord would you deny? This means that the cause of this multitude of such great blessings is that we say, in amazement, to the one who denies, as a reprimand to him and a reminder of what He, glorified and exalted is He, has of blessings that cannot be enumerated: By which of the favors of your Lord would you deny? That is, the magnificent blessings from the One who governs you both, by virtue of His complete power and overwhelming greatness. Would you deny the blessing of taste from below, or by something else that He has made an example of this, from the pure and intoxicating drinks, and all that He mentioned of the general and apparent blessings in every situation in this world and the Hereafter? It concluded with the affirmation of twenty-four, eight of which are from the beginning of the Surah of worldly blessings, and sixteen gardens. He made them in this number as a reference to their greatness by their abundance, for it is a complete number as it encompasses most of the fractions. Therefore, the dirham and others are divided into twenty-four qirats.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rahman verse 75

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4921 / 6181