Tafsir for verse: 55:43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٤٣ ﴿43
43This is Jahannam (Hell) that the guilty people deny.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when their taking in this manner indicates that it [will lead] to a great disgrace, he made it clear in his saying, based on what the context has guided to, such as: a taking that is said about it when they arrive at the place of punishment in the state that has been mentioned of taking them by their forelocks and their feet.

﴿This﴾ [meaning] the great pit, the ugly sight, "close to you" [the one that is close to you]. ﴿Hell, which denies﴾ (p-178) meaning in the past, present, and future, in contempt, and if they were returned to the world - after being admitted to it - ﴿they would return to what they were forbidden from﴾ [Al-An'am: 28] ﴿by it the criminals﴾ meaning those deeply entrenched in crime, which is cutting off what is due to be connected [and that is] what Allah has commanded. He specifically mentioned this name as an indication that it will meet them with frowning, scowling, and ugliness, just as they used to do with the righteous when committing the mentioned crimes. Ibn Burjan said: And Abdullah read, "This is Hell that you used to deny, so you will be made to enter it; you will neither die in it nor live."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rahman verse 43

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4889 / 6181