Tafsir for verse: 55:33
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ٣٣ ﴿33
33O genera of Jinn and mankind, If you are able to penetrate beyond the realms of the heavens and the earth, then penetrate. You cannot penetrate without power.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the threat of being left empty-handed might have suggested that they are now incapable of them or of some of their affairs, He clarified by the address of the grasp that manifests pure oneness that they are in the grip, and that no one among them has any action, as evidenced by the fact that they cannot reach all of their desires of what is within their power. However, He concealed that with the causes by which the restriction of matters is attributed to their directness. He said, clarifying the intended meaning with the two weights: "O assembly"; meaning: O group among them who have kinship, companionship, and mutual support. "Of the jinn"; He preceded them for the sake of their increased strength and influence in the realms, and their ability to be hidden and take forms in ways that it is assumed that nothing can incapacitate them. "And of mankind"; meaning: the special ones, the familiar ones, and the companions whose affairs are based on residence and gathering.

And when the intended meaning of the duality became clear by this naming, He gathered evidence of their multitude and said: "If you are able"; meaning: if the obedience of existence is found for you in "to penetrate"; meaning: to proceed with your bodies and move without any hindrance preventing you "from the regions"; meaning: the sides "of the heavens and the earth"; which the rain penetrates for the ease of its opening for something you want from fleeing from Allah from the infliction of punishment among you, or disobedience to Him in accepting His rulings and the running of His desires and decrees upon you from death and others, or other than that. "Then penetrate"; and this indicates that each one of them encompasses the other because penetration cannot be true except with a breach.

And when their penetration in itself is possible, He prevented them from that by the fact that He did not create in any of them His strength, and especially since He prevented them from it on the Day of Resurrection by matters, among them the gathering of the inhabitants of the seven heavens [with them] in rows after rows, and the curtains of fire have surrounded the disbelievers, and there is no escape for anyone except on the path, and no one crosses it except every lean one who is light. He indicated this by saying, resuming: "You will not penetrate"; meaning: [from] anything of that "except by authority"; meaning: except by a great enforcement from Him, glorified and exalted is He, by a compelling command and overwhelming power. And how can you have the power for that? Al-Baghawi said: In the report: The creation is surrounded by angels and by a tongue of fire, then they will be called: O assembly of the jinn, the verse - this is the narration of what will happen on that Day of Resurrection, not that it is specific to them.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rahman verse 33

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4879 / 6181