Tafsir for verse: 53:13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ١٣ ﴿13
13Indeed he saw him another time
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when a thing is strongest when the sight is veiled, if it coincides with the heart being in the utmost presence, it becomes more possible. If it is repeated, the hopes of attachment to the argument from it are cut off. He said, confirming for the sake of their denial: "And certainly he saw him," meaning Allah, the Exalted, or Gabriel, peace be upon him, in his true form. Muslim narrated in the chapter of faith from Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, who said: "The heart did not lie about what it saw" [An-Najm: 11] "And certainly he saw him another time." He said: 'He saw him with his heart twice.' Ibn Burjan made the Isra' happen twice: the first with the heart as a precursor and this one with the eye.

And when that cannot happen except by a descent that cuts through the distances of separation, which are the veils, so that he may be in a position where humans can see him, he expressed it by saying: "another time" and it stands as an adverbial phrase because the action means the occurrence. "Another" means to complete the matter for him once in the realm of creation and corruption and another in the highest abode. He specified the time by specifying the place and said:

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Najm verse 13

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4742 / 6181