Tafsir for verse: 52:42
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ ٤٢ ﴿42
42Or do they intend to plan to do harm (to the prophet)? Then the disbelievers themselves shall be harmed by the plan.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Or do they intend by this saying, which they throw at you, a plot? That is, a scheme or great harm by which they extinguish the light of Allah, by their claim, while they know that you are truthful in it. They, because of their desire for that, this was the original state. However, He said in generalization and in connection to the ruling by description: "So those who disbelieved"; that is, they concealed the evidence sometimes out of stubbornness and sometimes by turning away from contemplating it. "They are"; that is, specifically, "the plotted against"; that is, the evil of the plot is specific to them, and its cutting off from them, because whoever has Allah against him is a loser. The closest outcome for them from the apparent plot in Badr is after the completion of the years counted, the count of which here is from 'or', and it is fifteen times, because Badr was in the second year of the Hijrah, and it is the fifteenth of the Prophethood. Allah caused in it from the causes that necessitated their striving towards their destruction with matters that are extraordinary to the norm. If they had insight, it would have sufficed them in guidance and turning away from misguidance and error.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah At-Tur verse 42

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4722 / 6181