Tafsir for verse: 52:37
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ ٣٧ ﴿37
37Or do they have the treasures of your Lord, or have they acquired control (over them)?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

﴿Or do they have﴾ specifically without others ﴿the treasures﴾. And since mentioning mercy is not required by the intended purpose of the Surah, which is punishment, it was not mentioned as in (Sad) and (Subhan). It was said: ﴿Your Lord﴾, the One who is gracious to you by sending you with this message, so they may know that what has been established by it is not from his saying, because there is no control over the treasures except by them. Thus, their saying that you fabricated it becomes valid, and at that point, they will face endless disgrace, among which is that they should bring a saying like it, or even better than it, from those treasures. ﴿Or are they﴾ not others ﴿the ones in control﴾, meaning the overseers, the guardians, the powerful, the authoritative, the wise leaders, the scribes, so that they may be the ones who regulate all matters, just as is the case with the secretaries of kings, so they may know that you fabricated this mention because they did not write it to you.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah At-Tur verse 37

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4717 / 6181