Tafsir for verse: 51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ ٥ ﴿5
5whatever you are being promised is surely true,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when they were denying the warning, he confirmed the answer after the confirmation with the same oath and said: "Indeed, what you are promised" [meaning that which] "you are warned of" is: of the promise for the obedient and the warning for the disobedient, even if you do not see its causes. And since what you are promised is certain to occur and is near, it is as if it is present, addressing them about itself. He expressed the source with the name of the doer and said: "It is certainly true" meaning: it corresponds to the news [about it] with the reality, and you will see its correspondence when it occurs, and you will know that this reality is a fixed truth, not an illusion in its correspondence to the news. Ibn Burjan said: And know that Allah, the Exalted and Majestic, never swears by an oath except that its meaning corresponds to meanings in the sworn by for it with a guiding light by which Allah, the Most High, guides whom He wills. And it is only the appearances of individuals concerning the tangible that blind from seeing that, and the noise of observations deafens from hearing its call. Were it not for that, they would have been called from a nearby place. And Al-Baydawi said: It is as if he inferred from His power over these strange things that contradict the demands of nature His power over resurrection.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Adh-Dhariyat verse 5

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4625 / 6181