Tafsir for verse: 51:28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ ٢٨ ﴿28
28So he felt some fear in his heart. They said, “Be not scared.” And they gave him the good news of (the birth of) a knowledgeable boy.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when it was as if it was said: So they did not eat, it caused his saying: "Then he felt a fear". This means he concealed the state of his entire secret from them out of fear for their denial of not eating. For when he saw their aversion to the food, his imagination went to every possibility for their coming to him. They said, comforting him: "Do not fear" and informed him that they were messengers of Allah and gave him the good news of a boy, despite his old age and the despair of his wife due to her being past childbearing age, and that boy is Ishaq, peace be upon him. And since the context was for the concealment of the reasons, it was at the peak, and he described him with the saying: "Knowing". This means he is naturally predisposed and prepared for knowledge, and he will not die until his knowledge is manifested in action at its proper time.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Adh-Dhariyat verse 28

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4648 / 6181