Tafsir for verse: 50:3
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ٣ ﴿3
3Is it when we die and become dust (that we will be brought to life again?) That is a return, far (from understanding).”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the one who is astonished by it is vague, he clarifies it by saying a narration from them, exaggerating in denial, by beginning their denial with a rhetorical question: "When we have died and our souls have departed from our bodies, and we have become dust, is there any difference between us and the dust of the earth?" And when the worker in the context is what is its estimation: Shall we return? He indicated it by saying and pointing with a tool of distance to the great extent of their denial: "That," meaning: the matter which is in the utmost distinction of our dust from the rest of the dust, and it is the content of the news of our return, "a return," meaning: a return to what we were upon, "far away" [indeed] because it is not possible to distinguish our dust from the rest of the dust.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Qaf verse 3

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4578 / 6181