Tafsir for verse: 5:94
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ ٩٤ ﴿94
94O you who believe, Allah shall certainly test you with some of the game coming in the range of your hands and spears, so that Allah may know those who fear Him, even though He is Unseen. Whoever transgresses the limit after all this, for him there is a painful punishment.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned what is prohibited from food in every situation; and hunting was among that which was prohibited at certain times; and it was one of their most suitable foods; and he had mentioned to them some of its rulings; following his saying: ﴿Lawful for you are the grazing livestock﴾ [Al-Ma'idah: 1]; and ﴿Lawful for you are the good things﴾ [Al-Ma'idah: 5]; he took here to mention something of its rulings; and he began it - because they feared for whoever among them died while drinking wine before its prohibition that he would be tested by it to distinguish the pious among them from others - with hunting in the situation in which he prohibited it for them; just as the Children of Israel were in the Sabbath; and that was a reason for making them monkeys; and Allah - glorified and exalted is He - bestowed upon the companions of this nation with protection during their trial; clarifying their virtue over others; and He said (the Exalted) - calling them (p-299) with what would prevent them from disobedience -: ﴿O you who have believed﴾; meaning: establish faith; even if it is at the least of its forms; so it encompassed thereby the high and the low; ﴿Certainly, Allah will surely test you﴾; meaning: He will treat you with the treatment of the tester in accepting your prohibition of wine; and others; encompassing everything with ability and knowledge; and He mentioned the greatest name; as a reference; by reminding of what He has of majesty; that He has the right to do as He wills; and He indicated the belittling of the trial; calming the souls; by His saying: ﴿with something of hunting﴾; meaning: hunting on land while in a state of ihram; and he is turning to His saying: ﴿Shall I inform you of a worse reward with Allah﴾ [Al-Ma'idah: 60]; and explaining what he mentioned at the beginning of the surah; in His saying: ﴿Not lawful for you is hunting while you are in ihram﴾ [Al-Ma'idah: 1]; and what he mentioned after the prohibited things; from His saying: ﴿So eat from what they catch for you﴾ [Al-Ma'idah: 4].

And he described the afflicted one with a description that is among the signs of prophethood; he said: ﴿It will be attained by your hands﴾; meaning: if you intend to take it safely; ﴿and your spears﴾; if you intend to kill it; then he mentioned the intended meaning of that; which is establishing the proof regarding what is commonly known among the servants between them; he said: ﴿So that Allah may know﴾; meaning: and He is free from needing that; by virtue of His attributes of perfection; which are not hidden from anyone who knows this greatest name; ﴿Who fears Him in the unseen﴾; meaning: by what He has concealed from this worldly life; which has veiled them from truly knowing Him as He should be known - glorified and exalted is He -; and the meaning is that He brings forth through the trial what was from the actions of the servants in the realm of the unseen; to the realm of witnessing; so the connection of knowledge to Him becomes a witnessed connection; just as it was an unseen connection; so that the proof may be established against the doer; in the course of their habits; and the one who has insight into the preserved tablet from the angels increases in faith; certainty; and knowledge; and He - glorified is He - has realized the meaning of this verse; for He tested them with that in the year of Hudaybiyyah; until the game would come upon them in their dwellings; and they could take it with their hands; and since this was a deterrent in custom from exposing themselves to what the trial had befallen them with; and decisive against the desire for it; by the one who is characterized by what made the call of faith the focal point; He caused His saying: ﴿So whoever transgresses﴾; meaning: he has burdened himself with exceeding the limit in exposing himself to it; and since He - glorified is He - accepts repentance from His servants; He specified the warning for the one who has prolonged time in transgression; thus He dropped the exception for that; and He said: ﴿After that﴾; meaning: the great deterrent; ﴿for him is a painful punishment﴾; for what he has tasted from exposing himself to it; when he knew by inclining to this that he is inclined to what is more desirable than it; like wine; and what is more desirable with it.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 94

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
752 / 6181