Tafsir for verse: 5:91
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ٩١ ﴿91
91Satan wishes only to plant enmity and malice between you through wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from Salāh. Would you, then, abstain?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the wisdom of the prohibition of idols and arrows had been mentioned at the beginning of the surah; which is that they are a sin; he limited himself to explaining the reason for the prohibition of wine and gambling; informing that they are the specific targets; even though the others were included only to emphasize the prohibition of these two - as has been mentioned -; because the addressees are the people of faith; and they had been avoiding those two; so he said - confirming that refraining from what had been indulged in requires something like that -: "Indeed, Satan only intends by enticing you to drink and gamble; to cause enmity among you."

And when enmity can have its causes removed; he mentioned what arises from it; which, if it becomes established, becomes difficult to remove; so he said: "And hatred in wine and gambling;" meaning: in consuming them; because wine removes the intellect; thus the barrier to revealing the hidden grudges; and discussions; and jealousy is removed; perhaps this leads to long wars; and terrible matters; and gambling takes away wealth; which necessitates enmity for the one who has had his wealth taken from him; and it disturbs his conditions.

And when he mentioned their harm in this world; he mentioned their harm in religion; so he said: "And it prevents you from the remembrance of Allah;" meaning: the Greatest King; for whom there is no deity besides Him; nor equal to Him; and he repeated the warning; emphasizing the matter; and intensifying the warning; so he said: "And from prayer;" as for wine, it is clear; and as for gambling, it is because the winner forgets due to the intoxication of victory; and the loser is overwhelmed by his worry; and he threatened them greatly with the question; and the nominal sentence indicating stability after the emphasis with restriction; and the addition to the actions of ignorance; and the explanation of the wisdoms that call for abandonment; and the evils that repel from the action; so he said: "So will you not desist?" meaning: before that which you cannot bear befall you.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 91

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
749 / 6181