Tafsir for verse: 5:80
تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ٨٠ ﴿80
80You see many of them take the infidels (the pagans) for friends. Indeed, evil is what they have sent ahead for themselves, for Allah is angry with them, and they are to remain in torment for ever.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he informed of their acknowledgment of the abominations; he indicated that with a clear matter from them; necessary; established; permanent; undermining the structure of their religion; he said - directing his speech to the most truthful of people in insight; and the most knowledgeable among them; and the most steadfast in discernment; and understanding -: "You see many of them"; meaning: from the People of the Book; and when a person does not align with the party of Satan except by contesting the original sound nature; he pointed to that with "the act of turning"; he said: "They turn away"; meaning: they follow with all their effort; "those who disbelieved"; meaning: the polytheists; striving in that; persisting in it; and none of them forbids them from that; nor does anyone find it repugnant to them; despite their testimony against themselves of misguidance; they and their ancestors; until this Prophet came whom they were eagerly awaiting; and with him they were ultimately delighted; and they claimed to believe in him; then they opposed him; so among them are those who continued in opposition outwardly; and inwardly; and among them are those who claimed to be followers while continuing in opposition inwardly; so their allegiance to the polytheists was evidence of the falsehood of their claim; and it revealed what they concealed of opposition and hid.

And when that was for them a inclination with desires without any evidence at all; he said: "Evil is what they have sent forth"; meaning: the provision of hospitality for the guest; "for themselves"; meaning: that which is inclined with desires; then he clarified the specific matter of blame - which is what I have sent forth - by saying: "that Allah has become angry"; meaning: His anger has fallen; with all that He has of greatness; "upon them"; and when it is possible for one upon whom anger has fallen to be removed from it; he said - clarifying that mere occurrence is worthy of every destruction -: "and in the punishment"; meaning: the complete one; from the lesser in this world; and the greater in the Hereafter; "they are eternal."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 80

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
738 / 6181