Tafsir for verse: 5:53
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ٥٣ ﴿53
53Those who believe will say, “Are these the ones who swore their solemn oaths by Allah that they were with you?” Their deeds have gone to waste, and they became losers.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And those who have believed say: Whoever raises it, he has connected it to the meaning of 'regretting'; for its origin is: 'they will regret'; but he expressed it with the noun to indicate the permanence of their regret. This is a glad tidings of the permanence of the appearance of this religion over every religion; or regarding 'they say we fear'; and whoever omitted the 'wa' made it a state; and whoever made it accusative, it is permissible to connect it to 'and they will become'; meaning: this will be a cause for the believers to realize the matter of the hypocrites by hastening to the people of the Book, when they rise up in joy with them; and regret at their abandonment and destruction. So some of the believers say to one another - astonished at their state; and rejoicing in what Allah has bestowed upon them of success in sincerity; pointing to the hypocrites; as a warning and denial -: 'Are these'; meaning: the insignificant ones; 'those who swore by Allah'; meaning: and He is the Most Great King; 'with the utmost of their oaths'; meaning: exaggerating in that; in defiance of His greatness; 'Indeed, they are with you'; O believers; and it is permissible that this saying is from the believers to the Jews; regarding the hypocrites; where they shared with them in support; then it began - as a response from the remainder of the words of the believers; or from the words of Allah to whoever might have said: So what will be their state? So He said -: 'Their deeds have become void'; meaning: they have corrupted; they have fallen; 'and they have become'; meaning: it has resulted from that that they have become; 'losers'; meaning: perpetually in loss; due to their toil in this world with deeds; and disappointment of hopes; and their crime in the Hereafter is a burden; and He expressed it with 'become' because there is nothing worse than encountering evil; for there is in that a suddenness; unlike what is expected and hoped.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 53

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
711 / 6181