Commentary
And when the permissibility of hunting was established; and the prohibition of carrion was made clear; and this concession was concluded with it; and the Prophet, blessings and peace be upon him, had commanded the killing of dogs; and hunting sometimes dies in the hands of the hunter before its slaughter is attained; some of them asked about what is permissible from the dogs; and some of them asked about what is permissible from the carrion of the hunt; absolute permissibility; not restricted by the concession; since the situation necessitated this question; Al-Wahidi narrated; in the reasons for revelation; with his chain of narration; from Abu Rafi', may Allah be pleased with him, who said: "The Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, commanded me to kill the dogs; so the people said: O Messenger of Allah, what is permissible for us from this nation that you commanded to kill? So Allah, glorified and exalted is He, revealed: (They ask you).
And since this is news about the unseen; He said: (What is permissible for them); without "for us"; Al-Wahidi said: meaning: from keeping dogs; and eating the game; and others; meaning: from the foods; then Al-Wahidi said: It was narrated by Al-Hakim; Abu Abdullah; in his Sahih; and the commentators mentioned the explanation of this story; he said: Abu Rafi', may Allah be pleased with him, said: "Gabriel came to the Prophet, blessings and peace be upon him, and sought permission to enter; so he permitted him but he did not enter; so the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, went out and said: 'We have permitted you'; he said: 'Yes, O Messenger of Allah; but we do not enter a house that has a picture; nor a dog.' So he looked and found in some of their houses a puppy; Abu Rafi' said: So he commanded me not to leave a dog in Medina except that I killed it; until I reached the highlands; and there was a woman with a dog guarding her; so I had mercy on her and left it; so I came to the Prophet, blessings and peace be upon him, and he commanded me to kill it; so I returned to the dog and killed it; and when the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, commanded regarding the dogs, some people came and said: O Messenger of Allah, what is permissible for us from this nation that you commanded to kill? So the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, was silent and Allah revealed this verse; and when it was revealed, the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, permitted the keeping of dogs that are beneficial; and forbade keeping those that are not beneficial; and commanded the killing of the dogs that are harmful and aggressive; and raised the killing from others; from those that are not harmful." And Sa'id ibn Jubair said: "This verse was revealed regarding Adi ibn Hatim and Zayd ibn Al-Muhallal, the two Tai'ans, may Allah be pleased with them; and he is Zayd the horseman, whom the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, named Zayd the good; and that is because they came to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, and said: O Messenger of Allah, we are a people who hunt with dogs and birds of prey; and the dogs of the family of Dir' and the family of Abu Huriyyah catch the cattle, the donkeys, the deer, and the lizard; and some of it we attain its slaughter; and some of it is killed and we do not attain its slaughter; and Allah has prohibited carrion; so what is permissible for us from it? So the verse was revealed: (They ask you)" the verse; "The good things"; meaning: the slaughtered animals; and "the hunters": the gainers from the dogs; and the wild beasts of the birds." This has ended.
So when the intention is for the speech to be in a manner that encompasses, it is said: "Say"; to them in response to the one who asked; "It is made lawful"; and it is based on the action; according to their question; and because the intended meaning is not to be from a specific one; "For you are the good things"; meaning: the complete good; so there is no impurity in it by way of prohibition; nor is there any repulsion from those of sound nature; from what there is no text regarding it; nor is there a valid analogy for it; and this includes everything that is slaughtered and is permitted to be slaughtered; from what they used to prohibit for themselves from the sacrificial animals and what is with them; and everything that is permitted without slaughter; like the sea animals; and what is permitted from non-foods; "And what"; and it is on the omission of a supplement; for the knowledge of it; so the meaning is: and the hunting of what; "You have taught of the birds of prey"; meaning: those which are capable of injuring; or can be a cause for injury; which is slaughter; or from "injury"; meaning "gain": "And He knows what you have injured by day" [Al-An'am: 60]; and it is the means of hunting; from the wild animals; and the birds; so He made it lawful to keep them for hunting; and their hunting; and He conditioned it with teaching; Al-Shafi'i said: and the dog does not become trained except in certain matters: when it is sent, it hunts; and when it is called, it responds; and if it is restrained, it does not eat; and if it is called, it answers; and if it is desired, it does not flee from it; so if it does that repeatedly; then it is trained; and he did not mention a limit; because if the name is not known from a text; nor consensus; it is necessary to return to custom; and he based the state of the dogs - even if the intended meaning is general - because the training in them is more; so he said: "Trained"; meaning: in the state of you being diligent in teaching these means of hunting; and being excessive in that; they said: and the benefit of this state is that the trained one is free in his knowledge; described by it; and he confirmed that with another state; or a new statement; so he said: "You teach them"; whether they were wild or birds; "Of what Allah has taught you"; meaning: the One who encompasses the attributes of perfection; from the knowledge of training; so this indicates that every seeker of something should not take it except from the most esteemed scholars in it; and the most knowledgeable of them; and the most profound in its subtleties; and its realities; and if he needs to travel to it; how many have taken from someone who is not proficient and have wasted their days; and have bitten at the meeting of the carpenters with their thumbs; then this led to his saying: "So eat"; and since in hunting there are great things and others that are not eaten; he said: "Of what we have caught"; meaning: the birds of prey; it is established that their catching; "Upon you"; meaning: upon your teaching; not upon their nature; and disposition; without your teaching; and that is what they have not eaten from it; even if it died before reaching its slaughter; and as for what the bird of prey has caught on any; established upon its nature; and disposition; looking into the freshness of its soul; then it is not lawful; "And mention the name of Allah"; meaning: the One who has everything; and there is no equal to Him; "Upon it"; meaning: upon what we have caught when sending the bird of prey; or at the time of slaughter; if its slaughter is reached; so that you may oppose the practice of ignorance; and take it from its owner; and the proportion of this sentence - as you see - to "Forbidden to you is carrion" [Al-Ma'idah: 3] is the proportion of the exception to the exception; and to the understanding of "Not lawful for you to hunt while you are in the state of ihram" [Al-Ma'idah: 1] is the proportion of explanation.
And when the teaching of the birds of prey is an affair that is outside of the norm in itself; even though it has become abundant; until it has become familiar; and hunting with them is an affair that astonishes its legislation and stirs the souls with its manner; He concluded the verse with that which is outside of the habit of humans and their ways, from the swiftness of reckoning; and the subtlety of knowledge; with the measure of entitlement to reward; and punishment; so He said - warning against neglecting anything of what He has prescribed -: ﴿And be conscious of﴾ meaning: hold yourselves accountable; and be conscious of ﴿Allah﴾ meaning: the Knower of the unseen and the witnessed; the Able over all things in what you have grasped of its lawful; and what you have not grasped; and what the bird of prey has held for you; and what it has held for itself - in addition to other matters of hunting that only one who is overwhelmed by the awe of Allah can stop at; and feels His fear; so he is conscious of Him in what He has made lawful and what He has made unlawful -; then He explained that by saying: ﴿Indeed, Allah﴾; meaning: the Gatherer of the essentials of greatness; ﴿is swift in reckoning﴾; meaning: Knowing of all things; and Able over them at all times; for He is Able over every recompense He desires; no one is preoccupied by another from another; nor a matter from a matter.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 4