Tafsir for verse: 5:29
إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ٢٩ ﴿29
29I would rather let you bear my sin and your sin, and then become one of the people of the Fire. That is the punishment of the unjust.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when it was among the ends for those who reach the presence of holiness; and the places of intimacy with Allah; those who are firmly established in the degree of being independent of any chosen doer who does not intend except what He intends - glorified and exalted is He -; if it is obedience that the servant intends; and he is pleased with it; and if it is disobedience that he intends in that it is the will of Allah; and he does not please it due to it being disobedience; then he is pleased with the decree; without the decreed; and as if it were possible that Habil had been revealed to him that it had been preordained in the knowledge of Allah that his brother would kill him; he said - warning him; justifying with another justification; also deterring him from proceeding to kill -: "Indeed, I intend"; meaning: by not opposing you; "that you bear"; meaning: return from killing me; if you kill me; "with my sin"; meaning: the sin that will befall you due to your killing me; and with its punishment - which among its components is that it will cast upon you from my sins in proportion to what is due to me from your rights; if you do not find what satisfies me with good deeds -; "and your sin"; meaning: that for which I have no cause; and it is what was the cause for the rejection of your offering; and your transgression against me; and I will gain my reward and your reward; meaning: my reward for which you have no cause; and the reward that my submission to you has yielded; and my withholding my hand from you; "so you will be"; meaning: you; because of that; "among the companions of the Fire"; meaning: those who are eternally in it; as a recompense for your injustice; by placing the killing in the wrong place; then it was made clear that this encompasses everyone who does this act; so he said: "And that is the recompense of the wrongdoers"; meaning: those firmly established in the description of all injustice; and I will be among the companions of Paradise; as a recompense for my goodness in preferring your life over my life; and that is the recompense of the doers of good; and this - like wishing for martyrdom in evil - is not necessarily indicative of the intention of disobedience; in that it is disobedience; by intending the appearance of the disbelievers; for it is known that victory is in the hands of Allah; for He is capable of granting victory to the remaining ones; after the martyrdom of the martyr.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 29

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
687 / 6181