Tafsir for verse: 5:23
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ٢٣ ﴿23
23Said two men from among the God-fearing, on whom Allah had bestowed His favour, “Enter the gate (charging) upon them. Once you have entered it, you will be the ones who will prevail. In Allah you must place your trust, if you are believers.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So it is as if it was said: 'Indeed, this is a fall that is unlike any other'; so what happened to them after that? It was said: 'Two men said'; and he referred to their being from the Children of Israel by his saying - reproaching those among them who hesitated about the command -: 'from those who fear'; meaning: there exists among them fear of the tyrants; and despite that, they did not fear; trusting in the promise of Allah; and when the Children of Israel were worthy of being feared by those who intended to fight them; because Allah is with them by His help; and His victory; it was read: 'they fear'; constructed in the passive form; 'Allah has bestowed'; meaning: with what He has of perfect attributes; 'upon them'; meaning: by affirming them in acting upon the truth of the leadership - and they are Joshua son of Nun and Caleb son of Yefuneh - as He bestowed upon you, O Arabs; and specifically the leaders; with steadfastness in every situation; 'enter upon them the gate'; meaning: the gate of their village; in compliance with the command of Allah; and certainty in His promise.

And when they knew that they must enter upon them; even if they hesitated; and even if the time was prolonged; because Allah promised them victory over them; and His promise is true; they expressed this with a tool of affirmation; contrary to what had passed for their masses; so they said: 'So when you enter it'; then they confirmed their news; certainty in the promise of Allah; so they said: 'Indeed, you will be victorious'; meaning: because the king is with you against them; 'and upon Allah'; meaning: the greatest king; who promised you the inheritance of it alone; 'so put your trust'; meaning: not upon a number from you; nor upon preparation; nor upon strength; nor upon power. And when sincerity necessitates reliance; and the absence of fear from other than Allah; He inspired them with His saying: 'If you are'; meaning: by nature and disposition; 'believers'; meaning: deeply rooted in faith in your Prophet, blessings and peace be upon him, and in believing all that he brought.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 23

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
681 / 6181