Tafsir for verse: 46:13
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ١٣ ﴿13
13Surely, those who say, “Our Lord is Allah” and then stay firm, they will have no fear, nor shall they grieve.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he clarified the state of the doers of good, he explained their matter and said, resuming in response to the one who asked about them and about their glad tidings: "Indeed, those who said, 'Our Lord'" meaning: our Creator, our Master, and the One who does good to us, "is Allah" glorified and exalted is He, and no one else. And when uprightness - which is steadfastness in all that pleases Allah - is rare to attain and of high rank, and it is generally not achieved except after long struggles and intense efforts, he indicated to each of its distance and high rank with the tool of delay and said: "Then" meaning: [after] their saying that which they affirmed His Oneness, "they were upright" (p-144) meaning: [they sought] the people with a great seeking and they found it.

And when the description was for the leaders of the believers, he counted their deeds as causes and informed about them by saying: "So there is no fear upon them" meaning: they are not overcome by the dominance of harm. And perhaps he [expresses] in [such] a manner by the name indicating that His awe, when viewed in light of His majesty, might, and greatness, does not cease, and a person attains through its presence humility, tranquility, dignity, and serenity, which increases in himself majesty, elevation, and perfection. Thus, what is negated is a fear that disturbs the soul. "And nor are they" in their innermost selves nor in their outward appearances "saddened" meaning: something of sadness does not renew for them at all.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ahqaf verse 13

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4468 / 6181