Tafsir for verse: 44:27
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ ٢٧ ﴿27﴾
27and how many a luxury they used to rejoice in!
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
And when that was the case, it could be by the toil of its owner in it. This indicates that it was by the effort of others while they were in the utmost luxury. And this is what led them to follow one who would suffice them in that until it brought them to drowning. He said: 'And a blessing' is with the opening of the noon, a name for enjoying in the sense of luxury and living a soft, abundant life. As for that which has the kasra, it is the favor. 'They were in it' means: always. 'Rejoicing' means: their action in their living is the action of the luxurious, not the action of one who is compelled to sustain himself.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ad-Dukhan verse 27
Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
4386 / 6181