Commentary
And when the estimation was: If you encounter that, and may Allah protect you from the devil, then you are you. He added to it his saying, expressing with the tool of doubt that it is permissible for that to occur in the statement, while knowing that he ﷺ is infallible, indicating the rank of man in that he is human, and that the devil imagines, despite his knowledge of infallibility, that he can achieve that, thus he attaches his hope to it. It is as if he confirmed that his incitement to him is in the place of denial. And when the whispering of the devil incites what should not be, and the rational person does not do what should not be except by compulsion, he likened the one who engages in it to the afflicted one who has been compelled to commit what harms him. He said: "He will surely incite you," meaning he will provoke you and stab you with a corrupt stab, resulting in your suffering from the devil, who is far from mercy, consumed by curse. And when the situation is dangerous because the nature assists the whispers, he made the incitement itself an incitement, indicating that by saying: "Incitement," meaning a whisper that moves towards the one being whispered to for his sake and sends him towards the direction he is directed to. If it arises towards that direction with great determination, then "seek refuge with Allah," meaning seek protection from the Most High King and request from Him to enter into His infallibility, initiating that when he incited with the incitement, for no one other than Him can provide protection from it. Do not let the incitement repeat; rather, return to the surrounding knowledge and ability at the first thought, for if you do not oppose the first thought, it becomes a concept, and determination occurs, leading to a slip, resulting in hardness, and continuity occurs - this was pointed out by Al-Qushayri.
And when the seeking refuge here is from the devil, and his incitement is something known, not something seen, and the attribute of hearing is a blessing for what is seen and what is not seen, he said, confirming the position of the rigid ones with appearances: "Indeed, He is" meaning alone, "the All-Hearing." And he concluded with his saying: "the All-Knowing," who hears every heard thing from your seeking refuge and others, and knows every known thing from his incitement and others. He is the one capable of repelling his plot and weakening his matter, and he is not as you have made him to be, among the deaf-mute partners who have no power over anything at all.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Fussilat verse 36