Tafsir for verse: 4:9
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ٩ ﴿9
9Those people should be fearful (in their behavior towards orphans) who, if they leave behind some helpless children, would remain anxious for them. So, they should fear Allah and say what is right.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he repeated the advice regarding the orphans time after time; and concluded with the command of being gentle in speech; there was in the depiction of the impact on the soul something that is not found in others; he repeated the advice concerning them; due to their weakness; depicting their condition; clarifying that the known saying is the correct one that has no flaw in it; he said: ﴿And let them fear﴾; meaning: let them instill fear in the descendants of others; ﴿those﴾ and he mentioned a condition for them; it is deserving of instilling fear in their hearts; he said: ﴿If they leave﴾; meaning: they are close to leaving; due to death; or old age; and he depicted their state; and confirmed it; with his saying: ﴿after them﴾; meaning: after their death; or their incapacity, which is like their death; ﴿descendants﴾; meaning: children; from males; or females; ﴿weak﴾; meaning: due to their smallness; or otherwise; ﴿they fear for them﴾; meaning: the oppression of the oppressors; and when that conception caused in their souls their fear for the descendants of others; just as they fear for their own descendants; whether they are guardians; or protectors; or outsiders; and this fear perhaps led them in their intention to benefit themselves to oppression against others; he commanded what would preserve them on the straight path; with his saying: ﴿So let them be conscious of﴾; and he expressed with the greatest name; guiding to the presence of all of His greatness; he said: ﴿Allah﴾; meaning: let them be just in their affairs; so that Allah may appoint for them someone who is just with their descendants; otherwise, they are close to having someone who oppresses their descendants be set upon them; ﴿And let them say﴾; meaning: in that; and otherwise; ﴿a just word﴾; meaning: fairness; aiming for correctness; so that this apparent statement indicates the righteousness of what he has commanded from the unseen.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 9

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
491 / 6181