Commentary
﴿Am﴾; that is: they have no share of the kingdom; rather, their humiliation is inevitable; and their degradation is always present; they ﴿yahsuduna an-nasa﴾; that is: Muhammad ﷺ who has gathered all the virtues of all people; from the first ones and the last ones; and has added to them what Allah willed; or the Arabs who have no people (p-303) other than them now; because We have preferred them over the worlds - by wishing for the continuation of their humiliation; just as it has lasted for them; and it indicates the end of their envy by the tool of superiority; in His saying: ﴿‘ala ma atahum Allah﴾; that is: by what He has of the attributes of perfection; ﴿min fadlih﴾; they envied them for what they saw of their grandfather's acceptance; and the appearance of their good fortune; and that they are the leaders of the people; and the leaders of the noble and the brave:
Indeed, the lowly ones meet you enviously ∗∗∗ And you will not see for the base of people any envy.
And Allah - glorified and exalted is He - has given them all kinds of kingdom; for it is divided into three categories: a kingdom over both the outward and the inward; and it is for the prophets - blessings and peace be upon them - due to what they have of the utmost generosity; and kindness; and mercy; and compassion; and intercession; and righteousness; and gentleness; each of which is a cause for submission; and that is along with what they have with Allah - glorified and exalted is He - of the completeness of connection; and a kingdom only over the outward; and it is the kingdom of kings; and a kingdom only over the inward; and it is the kingdom of scholars.
And when He condemned them - glorified and exalted is He - first for ignorance; and praising themselves; boasting of what they have not been given; and that is a cause for all deficiencies; and secondly for something greater than that: withholding the truth from its people out of stinginess; and thirdly for something greater than both of them: wishing that no blessing reaches anyone; even if it does not diminish them; they have thus acquired the highest qualities of blame; and the deficiencies lower; and the virtues elevate; this resulted from the expectation of the listener for the elevation of the Arabs; and the continuation of the humiliation of the Jews; and their death from their envy; so He said: ﴿faqad﴾; that is: this has resulted; and it was followed by the fact that We have given them - thus was the original -; but He manifested it for the warning about the description with which they shared in deserving the virtues; so He said: ﴿atayna﴾; that is: by what We have of greatness; ﴿al-Ibrahim﴾; that is: the one whom We informed you in your Book that We swore to him that We would honor his descendants; and guide them; and make his son Isma'il present among all the limits of his brothers; and his hand over all people; and the hand of everyone with him; ﴿al-kitab﴾; that is: the one for which there is no book except it; for what it has of preservation and virtue; by the miracle and the distinction; ﴿wal-hikmah﴾; that is: the prophethood whose fruit is the well-executed work with the precise and well-structured knowledge; ﴿waataynahum﴾; along with that; ﴿mulkan aziman﴾; that is: immense; vast; lasting until the Day of Resurrection;
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 54