Commentary
And when the complete context necessitated the completion of the matter of 'Isa - blessings and peace be upon him - as the speech was about their great audacity and their harshness; and what they did with him was the clearest evidence of that; and each of his enemies and his friends had gone astray in his matter; and the Jews went to extremes in lowering him; while the Christians went to extremes in elevating him; the law of knowledge and wisdom, referred to at the end of the previous verse, necessitated the clarification of what is the truth regarding him; and the calling of both groups to him; so He said: "O People of the Book"; meaning: in general; "do not go to extremes in your religion"; meaning: do not neglect his matter; so that you exceed the limits of the Shari'ah and the laws of reason; "and do not say about Allah"; meaning: the Most High King, who has no equal; anything but the truth; meaning: that which corresponds to reality; for whoever says about 'Isa - blessings and peace be upon him - that he is not rightly guided; has certainly drowned in falsehood; for if it were so, his mother would not have continued in obedience; nor would wonders of miracles have appeared upon her; nor would he have spoken in the cradle; nor would springs of wisdom have flowed from his tongue; nor would he have been able to revive the dead; and this implies that Allah - glorified and exalted is He - the All-Knowing, the Wise, manifested miracles through one who does not love him; and this is contrary to wisdom; so it is a lie against Allah; far removed from His purity; and whoever says: he is Allah; or the son of Allah; is more false and more false; for if it were so, he would not have been a created being; and he would not have needed food and drink; and what arises from them; nor could anyone harm him; and the need for a companion for the deity would have been established; so he would not have been suitable for divinity; and that is the most false of falsehoods.
And when the Jews claimed that he is not a messenger; and the Christians claimed that he is a deity; it was appropriate for him to respond with his saying: "Indeed, the Messiah"; meaning: the blessed one who is worthy to be anointed by the imam with the oil of sanctity; for what he possesses of suitability for leadership; and he is also worthy to anoint the people and purify them; for what he has of honor; and when he began - glorified is He - by describing him with the most famous description; and he could be described by it other than him; he clarified it by saying: "'Isa"; then he informed about him by saying: "the son of Maryam"; it is connected to the connection of children to their mothers; his lineage cannot be attributed to anything else; and he is not Allah; nor the son of Allah - as the Christians claimed - "the messenger of Allah"; not that he is for any other guidance - as the Jews lied.
And when his coming into being was by the word of Allah; without the intermediary of a male; the essence of the word was made; and He said: ﴿And His Word﴾; because he was by it without any causation from a father; rather, it was an extraordinary existence; ﴿He cast it﴾; meaning: He conveyed it with the greatness of His command; and the magnitude of His power; a swift conveyance; ﴿to Maryam﴾; and He placed it within her; and He honored it further; by His saying: ﴿And a Spirit﴾; meaning: great; which He blew into what was formed in Maryam from the body that came into being by the word; not from the substance of a male; and the spirit is the blowing; in the Arabic tongue; and it is like the wind; except that it is stronger; due to what it has of the 'waw'; and the movement that corresponds to it; and due to the predominance of the spirit over him, he would revive the dead; if he wished; and he completed his honor by His saying: ﴿from Him﴾; meaning: even if Jibril is the one who blows; and when something is described with the utmost purity, it is said: 'Spirit'; especially if there is life in it in religion; or in the body. (p-521) And when he clarified this truth, he caused his saying: ﴿So believe in Allah﴾; meaning: the One who is not incapacitated by anything; nor does He need anything; ﴿and His messengers﴾; meaning: 'Isa - blessings and peace be upon him - and others in general; without excess or deficiency; and do not believe in some; nor disbelieve in some; for that is truly complete disbelief - as has been mentioned.
And when he commanded them to affirm the truth; he forbade them from engaging in falsehood; so he said: ﴿And do not say﴾; meaning: regarding the matter of 'Isa - blessings and peace be upon him - ﴿Three﴾; meaning: continue, O Jews, in denying what the Christians say about him; and do not say: that he is generated from a father and a mother without guidance - which necessitates trinity; and return, O Christians, from the trinity that you want by which you claim that the deity is three; even if you add to it that He is one deity; for that is the evident falsehood; so the result is that he forbade both from the trinity; even if the two meanings are different; and the just position in it is that he is the son of Maryam; so they are two, no more; and he is the servant of Allah; and His messenger; and His word; and a spirit from Him.
And when he forbade them from that with the wording of prohibition; he stated it in its substance; encouraging; warning; in the wording of command; by saying: ﴿Desist﴾; meaning: from the trinity that you attributed to Allah because of it; and from all disbelief; and the context of the threat has guided to the estimation: 'If you desist, it will be ﴿better for you﴾.'
And when he negated that he could be Allah; as their saying implied; he confined the saying about him - glorified and exalted is He - to the opposite of that; as he did with 'Isa - blessings and peace be upon him - and he said: (p-522) ﴿Indeed, Allah﴾; meaning: the One who has all perfection; and when the dispute is only about the oneness; in terms of divinity; not in terms of essence; he said: ﴿One God﴾; meaning: there is no multiplicity in Him in any way.
And when the status is great, He increased in its estimation. So He glorified Himself from what they said, and He said: "Glorified is He"; meaning: He is exalted; and He is far removed, far removed indeed; and He is high, greatly high; "that"; meaning: from that; "He should have a son"; meaning: as you Christians said. For that necessitates need and composition and similarity; so He cannot be one. Then He justified that by saying: "to Him"; meaning: because He is One God, there is no partner for Him; to Him is "what is in the heavens"; and He confirmed that the status is His, saying: "and what is in the earth"; meaning: creation, and ownership, and dominion. It cannot be imagined that He needs anything from either of them, nor to anything that is confined within them. And it is not correct in any way that some of what the owner possesses is a part of it, and a child for Him; and Jesus and his mother - blessings and peace be upon them - are from that; and each of them is in need of what exists.
And when the meaning of that is that He is the One who arranged both of them and what is in them; for the earth is in the sky; and every sky is in the one above it; and the seventh is in the Throne; and the Throne is in the Great Throne; there is no dispute in that; and that is the duty of the true trustee; to suffice for whoever entrusted him with all that concerns him. It was as if it was said: and He is the trustee in both of them; and in all that is in them; in managing your interests. So He built upon that His saying: "And sufficient is Allah"; meaning: the One who encompasses all things in knowledge and power; "as a trustee"; meaning: everything needs Him; and He does not need anything; otherwise, He would not be sufficient.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 171