Tafsir for verse: 4:166
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا ١٦٦ ﴿166
166But Allah bears witness that what He has revealed to you, has revealed it with His knowledge. The angels too, bear witness, (though) Allah is sufficient as witness.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He did not leave for them any semblance; and they continued in their obstinacy; He indicated (the Exalted) to what He means by saying: Indeed, they do not bear witness for you when the matter becomes clear; so He said: "But indeed"; meaning: and with what has been established of the proofs for your truthfulness; and the fact that your Book is from Allah; they do not bear witness to that; but Allah; meaning: the One to Whom belongs all command; there is none equal to Him; "bears witness"; meaning: for you; "to what He has revealed to you"; meaning: from this miraculous Book; which has rendered the eloquent speechless; and has made the rhetoricians mute; and in it are these truthful rulings for what they possess; and they want to lead away from it; so His testimony with His eloquence; and His wisdom with the truthfulness of what He brings; is the testimony of Allah; because He is its speaker; and for this reason, He explained by saying: "He revealed it with His knowledge"; meaning: being knowledgeable of its revelation in the miraculous manner; with the abundance of opposition; so no one has been able; nor will anyone be able; to bring about any change in it; nor alteration; nor addition nor reduction; nor opposition; "and the angels"; also; "bear witness"; to that; because they were present at its revelation; and were entrusted with what was revealed to them to convey - as He (the Exalted) said: "For indeed, He has sent forth from before him and from behind him watchers" [Al-Jinn: 27] "to know that they have conveyed the messages of their Lord" [Al-Jinn: 28]; and this is a discourse for the servants; according to what they know. And when it was that perhaps it might imply a deficiency; He negated it with His saying: "And sufficient is Allah"; meaning: the One Who has all perfection; "as a witness"; meaning: and sufficient is His testimony in that as a testimony over the testimony of others; and that is because He revealed it - glorified and exalted is He - as a witness with His testimony; articulating it; for its miraculous nature in its composition; and with what is in it of His knowledge of wisdom; and rulings; and the agreement with the Books of the People of the Book; so His testimony in that is the testimony of Allah; and by my life, it does not need the testimony of anyone else.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 166

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
648 / 6181