Tafsir for verse: 4:141
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا ١٤١ ﴿141
141- those who look for (a misfortune for) you, so, if there is a victory for you, they say, “Were we not with you?” But if there is a gain for the disbelievers, they say (to them), “Had we not overpowered you, still protected you from the believers?” So, Allah will decide between you on the Doomsday. Allah shall never give the disbelievers a way against the believers.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then he described them - glorified and exalted is He - with what defines them; he said: "Those who are waiting for you"; meaning: they remain in their state, waiting for the occurrence of what annoys you; "So if you have a victory"; meaning: a manifestation, and honor, and triumph; and he said: "from Allah"; meaning: the One who has all greatness - as a reminder to the believers of what sustains their reliance upon Him and their need for Him -; "They said"; meaning: those who believed, hypocrisy for you, O believers; "Did we not used to be with you?"; meaning: appearing with our bodies, by what you hear from our words; so let us share in your victory; "And if it is for the disbelievers"; meaning: the openly defiant; and he said: "a share"; belittling their victory; and that it does not harm what has been attained by the believers from the victory; "They said" to the disbelievers; to share with them in their share; "Did we not take control over you?"; meaning: we sought your protection and maintained your affection; until we gained control over all your secrets; and we dominated them; and we mixed with you as blood mixes with the body; from their saying: "He surrounded him"; meaning: he encompassed him; and preserved him; "And we prevented you from the believers"; meaning: from their dominance over you by what we used to deceive them with; and we spread among them the rumors; and the matters that would divert them from many of their objectives; to confirm their belief in us; to show our faith; and our satisfaction from the flattery of those we dislike by what no human would approve of.

And when this was a matter that was grievous, unsettling, and painful for the people of Allah - glorified and exalted is He - it caused His saying: "So Allah"; meaning: by what He has of all attributes of greatness; "will judge between you"; meaning: O believers, and the disbelievers, the secretive and the openly defiant.

And when the judgment is in both abodes; he clarified that it is in the abode where nothing appears for anyone other than Him, neither outwardly nor inwardly; and all hidden matters are revealed therein; so he said: "On the Day of Resurrection"; and when this might despair them from the world; he said: "And Allah will not make"; he expressed with the tool of emphasis; and with the greatest name; to distance the dominance over the disbelievers; for what they have at that time of strength and multitude; "for the disbelievers"; meaning: whether they are secretive or openly defiant; "over the believers"; meaning: all of them; "a way"; meaning: a means, in this world or the Hereafter; and this is a belittling of their opinions; and a mockery of their minds; as if he is saying: "O you who are waiting for the friends of Allah to turn the tables; wishing for the enemies to have victory - and the evidence has established that all honor belongs to Allah - how misguided you are in your assumption that He will forsake His allies! And how hardened are your hearts!"; and it includes in its generality that no Muslim is killed by a dhimmi; nor does a disbeliever possess the wealth of a Muslim by force.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 141

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
623 / 6181