Tafsir for verse: 4:140
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا ١٤٠ ﴿140
140and He has revealed to you in the Book that when you hear the verses of Allah being disbelieved and ridiculed, you should not sit with them unless they enter into some other discourse. You, in that case, would be like them. Surely, Allah is to gather all hypocrites and disbelievers in Jahannam .
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And indeed; they take them while it is the case that He has revealed upon you; O nation; the truthful among you; and the hypocrites; in the Book; that is: in the Surah of 'Al-An'am'; revealed in the honored Mecca; the prohibition against sitting with them; let alone their allegiance; do you not fear the might of the One who has forbidden you from that, that He may strike you with a humiliation from which you will never escape? Because they do not cease from disbelief in the signs of Allah; for their allegiance is not permissible in any case; except when turning away from disbelief; and that is what is meant by His saying: that is: that when you hear the signs of Allah; that is: of the Majestic and the Generous; and since hearing is general; He clarified the intended meaning by His saying: they disbelieve in it; that is: they conceal what it has manifested of evidence; from any disbeliever; whether from the Jews or others; and they mock it; that is: it is sought with great insistence that it be something that is mocked; so do not sit with them; that is: those who do that with it; until they engage; and He expressed the beginning with engaging; hinting that their words do not lack something out of place; symbolizing the prohibition against sitting with them in every case; in a conversation other than it; so this is a prohibition from merely sitting with them; so how about their allegiance?! And since the verse of 'Al-An'am' is Meccan; it was limited to merely turning away; and cutting off sitting; due to the inability to deny except with the heart; but this verse is Medinan; so the change upon its revelation with the tongue; and the hand; is possible for every Muslim; so the one who sits without denial is pleased; and for this reason, He explained by saying: indeed, if you sit with them; while they do that; you are like them; that is: in disbelief; because sitting with the one who openly shows faith; while declaring disbelief; indicates that his showing what he has shown is hypocrisy; and that he is pleased with what this disbeliever declares; and being pleased with disbelief is disbelief; so the conclusion of the verse is strongly emphasized by gathering the two groups in Hell; by His saying - resuming the answer to the question of what the similarity is -: indeed, Allah; that is: the One whose knowledge encompasses; so His power is complete; the Gatherer; and since the state of the hidden is more important; He preceded His saying: the hypocrites; that is: those who show faith; while concealing disbelief; so they sit with those who hear him disbelieving; and the disbelievers; that is: those who openly declare their disbelief; due to their firm establishment in it; in Hell; which is the prison of the King; all together; as He gathered them with them in the council of disbelief; which is a slander against the King of Kings; and the equality between them in disbelief; by sitting with them; indicates the equality between the sinner and his companion in mixing; without denial.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 140

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
622 / 6181