Commentary
And when He reprimanded them - glorified and exalted is He - for their ignorance; He warned against their support of Him; so He said - clarifying that it would not benefit them at all; frightening them greatly with the confrontation of such a warning; and the address; then the indication afterward -: ﴿Here you are﴾; and He increased in the intimidation; for the specification of what is from the argument; which is the most intense of opposition - from 'the argument of the rope'; which is the intensity of its twisting - and its manifestation in the form of mutual action; so He said - clarifying that what is meant by the previous statement is the threat -: ﴿You argued on their behalf﴾; in this incident; or otherwise; ﴿in the worldly life﴾; meaning: by what has been made available to you of the means.
And when He warned them; He reprimanded them for their lack of insight; and further in the warning that their argument is a cause for the ruling to be placed before Him - glorified and exalted is He - so He said: ﴿So who will argue with Allah﴾; meaning: the One who has all the majesty; ﴿on their behalf﴾; meaning: when the means are cut off; ﴿on the Day of Resurrection﴾; and the situation does not differ in this between whether 'Here' is from 'Here you are' for the warning; or instead of the interrogative hamzah - as has been previously mentioned -; for the meaning of denial here is clear in both cases. (p-396) And when it is one of the greatest virtues for a person to refrain from what he has no knowledge of; He turned to the statement from its beginning - without restriction to the Day of Resurrection; warning against the ugliness of arguing on their behalf; due to the lack of knowledge of the creatures - His saying: ﴿Or who could be﴾; meaning: in what comes from time; ﴿a protector for them﴾; meaning: he knows of them what Allah - glorified and exalted is He - knows; by counting their deeds; so nothing of it is hidden from Him; to argue with Allah on their behalf; so that what they have departed from is established for them; and what they have not mixed with them is negated; and He protects them and preserves them from what fate brings them of harm and distress.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 109