Tafsir for verse: 39:58
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٥٨ ﴿58
58or, (lest) someone should say when he sees the punishment, “Would that I have a chance to return, so that I may become one of those who are good in their deeds.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned her state in acknowledging falsehood; then the rush to falsehood and slander; he followed it with the wish that is of no benefit except loss; so he said: ﴿Or will you say﴾; meaning: that soul that has been negligent; ﴿When it sees the punishment﴾; meaning: that which has attacked it for mercy; or for vengeance; ﴿If only﴾; meaning: oh, I wish ﴿I had another chance﴾; meaning: a return to the abode of action; so that I may be able to do it; ﴿Then I would be﴾; meaning: it would result from my returning to it that I would be; ﴿Among the doers of good﴾; meaning: those who act with goodness; which the Qur'an has called for; this grammatical analysis - and its conjunction with the response - is more in line with the rest of the verses that are of its kind.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zumar verse 58

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4064 / 6181